El poeta Marco Martos se considera “fiel” a decir “más cosas con menos palabras”

 Santander, 31 de julio de 2009.- El poeta y presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Marco Martos, se ha considerado hoy en Santander “fiel” a poesía de “decir más cosas con menos palabras”, ya que pretende utilizar vocablos conocidos por todos, aunque prefiere “los que tienen menos uso”.

Martos, quien participó en el Seminario ‘Del Inca Garcilaso a Vargas Llosa. La literatura peruana en el IV Centenario de los Comentarios reales’ organizado por la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP), aseguró que un poeta “mayor” debe aspirar a “reflejar una sabiduría colectiva”, lo que contrastó con la “fortaleza” de uno joven o con el conocimiento de la técnica de uno de mediana edad.

El ganador del Premio Nacional de Poesía del Perú en 1960, manifestó que “al no haber una escuela de poetas, muchas veces uno empieza mostrando borrones”, en una producción que no está “para que los demás la lean”. Sin embargo, se preguntó que “si un joven no se lanza, ¿cuándo lo hace?”.

El también representante de la generación del 60 agregó que hizo poesía personal “durante mucho tiempo”, aunque desde hace “diez o quince años” está “procurando” hacer una de corte diacrónico.

Con este cambio en su estilo poético, Martos explicó que busca que su poesía “se pose no sólo sobre los sentimientos de un individuo, sino que de alguna manera recoja sentimientos colectivos o dé la palabra a algunos personajes de la historia o de otras épocas”.

Respecto a su influencia literaria, señaló a César Vallejo, “el poeta más característico de la lengua española”, un autor que “consigue más lectores con el paso del tiempo” porque tiene una poesía “sumamente intensa”. No obstante, reconoció que es un poeta “mucho más difícil” que otros autores, como Pablo Neruda.

Sobre el mayor conocimiento social de la obra del autor chileno que de la de Vallejo, Martos explicó que la comprensión de la obra de Neruda pueda ser más sencilla porque tiene “coletazos más fácilmente captables”. Sin embargo, señaló que ambos están “en lugares parecidos en el Olimpo”.

El “honor” de dirigir la Academia Peruana de la Lengua

La persona que dirige desde 2006 la Academia Peruana de la Lengua explicó que el nombramiento supuso “algo increíble”, además  del “honor más grande” que ha recibido académicamente. Y más porque “cuando estaba en la escuela primaria, tenía dificultades con cursos de gramática”, bromeó.

Respecto al diccionario colectivo de peruanismos en el que está trabajando la Academia, el primero de estas características, ya que anteriormente sólo ha habido individuales, Martos calculó que estará disponible para 2012.

Igualmente, señaló la importancia de este diccionario colectivo porque será “una piedra angular” para la realización del diccionario del español en Perú, un asunto “de máxima importancia”, aunque, según apuntó, “se va a demorar muchos más años”.

En este sentido, manifestó que el citado diccionario puede “terminar con las polémicas”, ya que cada cierto tiempo aparecen críticas sobre la ausencia de determinados vocablos utilizados en Perú en el Diccionario de la Academia Española (DRAE). “Yo quiero soslayar ese enfrentamiento porque el DRAE es el DRAE y nosotros tenemos participación”, concluyó.

Respecto al trato de su institución con la RAE, Martos explicó que las academias americanas tienen una relación “muy fluida” con la española, una situación que comenzó   bajo la dirección de Dámaso Alonso, quien propició que se terminara “cualquier roce o distanciamiento” entre las instituciones de ambos lados del Atlántico. “Ahora hay discusiones, pero sólo académicas”, sentenció.