El aprendizaje de la lengua extranjera se produce fundamentalmente a través de los textos, sean orales o escritos. Dentro de la tipología de textos, los textos literarios ofrecen modelos paradigmáticos de lengua. Estos textos por sus características específicas deben ser utilizados incidiendo en los aspectos que los diferencian de los otros textos y en su rentabilidad no solo literaria sino también lingüística y cultural.
El texto literario en el aula de ELE
100128
2013-14
MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
1
OBLIGATORIA
Anual
Castellano
La literatura en la metodología tradicional del aprendizaje de lenguas.
El texto literario versus el texto no literario.
Criterios de selección de textos.
Estrategias de uso del texto literario: placer estético y motivación.
Integración de literatura y TICs.
La literatura en la red.
Las dos primeras horas del curso tendrán un carácter más teórico y servirán
para presentar la situación actual de la literatura en el aula y en los
manuales.
En la segunda sesión habrá una alternancia de ejercicios prácticos de uso de
textos literarios y su justificación teórica.
La tercera sesión se dedicará a TICs y ELE y evaluación.
Propuesta de temas de investigación
1. Valorar el uso que hoy se hace de la literatura en las clases de ELE y su
presencia en métodos y manuales.
2. Integrar la literatura en la clase como recurso de aprendizaje lingüístico
y comprensión cultural.
3. Proporcionar criterios para la selección de textos.
4. Descubrir las posibilidades del texto literario como motivador del
aprendizaje.
5. Presentar estrategias para el uso del texto literario.
Esta prueba está diseñada para evaluar de modo transversal todas las
asignaturas que componen el Tramo 2 del Máster ELE:
La evaluación de este tramo se realizará a través de 2 supuestos: uno teórico
y otro práctico. En los dos casos, el masterando podrá elegir una de las dos
opciones que se le ofrecen.
El masterando presentará los dos trabajos (teórico y práctico) en los plazos y
períodos que se le indiquen desde la coordinación del tramo.
Para cualquier duda relacionada con la evaluación y los supuestos presentados,
los alumnos pueden ponerse en contacto con el coordinador.
SUPUESTO TEÓRICO
Elija uno de los dos textos que se le ofrecen y elabore un trabajo, respetando
el esquema que se le propone a continuación (máximo 10 folios por una cara):
a) Breve resumen. Análisis de los contenidos del texto elegido.
b) Repercusiones y relaciones de lo expuesto con los contenidos de la
Enseñanza / Aprendizaje de Español como Lengua Extranjera (E.L.E.) impartidos
en el tramo.
c) Reflexión crítica y conclusiones por parte del candidato de todo lo
expuesto.
LOS DOS SUPUESTOS QUE SIGUEN CORRESPONDEN A LOS PROPUESTOS EN JULIO DE 2010
Y SE PRESENTAN A TÍTULO DE EJEMPLO. EL COORDINADOR DEL TRAMO SUMINISTRARÁ LOS
TEXTOS QUE DEBEN COMENTARSE EN ESTA EDICIÓN DURANTE EL TRAMO (última semana de
julio/primera de agosto de 2013)
TEXTO Nº 1
Diccionario de términos clave de ELE
TEXTO Nº 2
Desde el punto de vista de la investigación, la atención al significado se
enmarca en los modelos interaccionistas del aprendizaje de la lengua. En
cuanto al uso, estos estudios revelan que los interlocutores establecen
realmente una comunicación interpersonal cuando construyen su discurso en
cooperación, centrando su atención en el significado y en el sentido de sus
enunciados.
En relación con el aprendizaje de una segunda lengua, se postula que éste
se produce de manera análoga al de la primera lengua, es decir, cuando el
aprendiente participa como interlocutor en una interacción auténtica con la
atención puesta en el contenido de sus mensajes. A través de este tipo de
interacción va aprendiendo la nueva lengua. Se habla así de «la interacción
como motor de la adquisición», fenómeno que se hace patente en el aprendizaje
de segundas lenguas en contextos naturales (no escolares), como el de los
emigrantes que llegan a aprender una lengua en el país de destino sin asistir
a clases. Este fenómeno ha sido caracterizado como la «paradoja del
aprendizaje de la L2»: aprender para el uso mediante un uso que lleve al
aprendizaje.
Desde el punto de vista de la didáctica, la atención al significado se
concreta en los enfoques comunicativos, que adoptan diversos modelos. Todos
ellos se basan en el uso real de la lengua en actividades de aprendizaje
realizadas en contextos escolares. Estos modelos van desde la inmersión
lingüística hasta el aprendizaje basado en el contenido (content
based language learning), pasando por los currículos procesuales, el
enfoque por tareas, etc. Todos ellos proponen al aprendiente la consecución de
un objetivo de comunicación mediante el uso de cualesquiera recursos de la L2
que tenga a su disposición; para conseguirlo debe también aplicar las
estrategias de comunicación pertinentes en cada fase del desarrollo de su
intervención.
Recientemente se ha destacado la necesidad de acompañar el uso real de la
lengua en el aula con procedimientos de atención a la forma, con el fin de
superar algunos de los obstáculos observados en los modelos basados en la
atención exclusiva al significado, tales como la ausencia de determinados
rasgos de la gramática de la lengua en las producciones de los aprendientes
(atribuidas a que el aprendiente no los percibe en el aducto que recibe), la
fosilización de determinadas formas y el estancamiento en determinados niveles
de competencia.
Diccionario de términos clave de ELE
Criterios de Valoración:
1. Interpretación del texto, de 0 a 2 puntos.
SUPUESTO PRÁCTICO
Elija una de las dos propuestas que se le ofrecen y elabore un trabajo,
respetando el esquema que se le propone a continuación (máximo 15 folios por
una cara):
SUPUESTO A: Desarrollar una actividad o secuencia de actividades en las
que se aborden aspectos relacionados con:
SUPUESTO B: Desarrollar una actividad o secuencia de actividades en las
que se aborden aspectos relacionados con:
La propuesta (original o adaptación de materiales publicados) debe ajustarse
al tema objeto de elección por parte del masterando y se debe inscribir en un
entorno curricular / docente determinado, con las correspondientes
indicaciones para los aprendices y para los docentes.
Esquema del supuesto práctico
1. Nombre del alumno
2. Supuesto:
A (TL / DTC / DP)
3. Apartado correspondiente al MCER
http://cvc.cervantes.es/aula/didactired/didactiteca/indice.htm
4. Descripción del contexto educativo para el que se ha diseñado la secuencia:
5. Nivel (según el currículum del centro, si se conoce, el MECR, el Plan
Curricular del Instituto Cervantes, etc.)
6. Una breve introducción en la que se presenten los objetivos generales de la
actividad /secuencia de actividades
7. Actividades comunicativas de la lengua que predominan
8. Contenidos gramaticales, funcionales, léxicos, estratégicos, culturales,
etc.
9. Dinámica de trabajo: individual/parejas/grupo
10. Tiempo previsto
11. Material necesario
12. Fuente de inspiración
13. Desarrollo de la actividad/secuencia de actividades
14. Informaciones adicionales: valoración crítica de la actividad/secuencia de
actividades por parte del autor, colegas, estudiantes, cambios tras su
implementación, etc.
15. Bibliografía consultada
Criterios de Valoración:
1. Se ajusta al esquema propuesto .Aborda el trabajo desde la perspectiva de
los contenidos del tramo. Los objetivos generales del trabajo son claros,
están bien desarrollados/argumentados y se corresponden con los planteados en
las actividades.
2. La fundamentación teórica es coherente con lo presentado en la secuencia de
actividades. La descripción del público, centro educativo y nivel son claros y
están bien desarrollados. La secuencia de actividades es coherente con el
nivel y los objetivos generales planteados. La progresión es adecuada y se
plantea un trabajo de evaluación/autoevaluación. Las actividades plantean y
desarrollan de forma relevante y adecuada los objetivos /contenidos
(lingüísticos, culturales, estratégicos, etc.) y las dinámicas de trabajo.
3. Se tendrá también en cuenta la originalidad de las propuestas y/o el tipo
trabajo de adaptación de las correspondientes a materiales ya publicados. Las
conclusiones incluyen una reflexión sobre las actividades (análisis,
resultados de su implementación, etc.).
Semántica pragmática (cód. 100125). Profesora: Marta
Higueras.
El componente sociocultural (cód. 100127). Profesora: Rosana
Acquaroni
El texto literario en el aula de ELE (cód. 100128). Profesor:
José Salvador Montesa Peydro
Fundamentos metodológicos en el aula de ELE (cód. 100130).
Profesores: Jesús Sánchez Lobato (1ª parte) y Juan Eguiluz Pacheco (2ª parte).
Planificación y evaluación de cursos (cód. 100132).
Profesora: Susana Llorián González
Dinámicas de trabajo y técnicas de comunicación en el aula
(cód. 100133). Profesoras: Begoña Regueiro Salgado y Begoña Llovet
Recursos audiovisuales en el aula de ELE (cód. 100134). Profesor:
Manuel Urí Martín
Contextos de enseñanza (cód. 100135). Profesor: Pedro Gomis
Blanco
La evolución de las teorías curriculares conduce a la propuesta
de un nuevo currículo. Se caracteriza por estar centrado en el alumno, lo que
comporta estar también permanentemente abierto a la intervención de profesores
y alumnos, y orientado a los procesos. Estas propiedades nacen de una nueva
relación de interacción dinámica que se establece entre los cuatro componentes
del currículo (objetivos, contenidos, metodología y evaluación), ya definidos
en los modelos curriculares anteriores.
En esos modelos anteriores, cada uno de los componentes se aborda en
fases sucesivas, y no se pasa a la siguiente sin haber cerrado previamente la
anterior. Por tal razón los currículos resultantes se conocen como currículos
lineales, cerrados y de medios para un fin. Éstos, además, se conciben como
currículos de productos, ya que todas las intervenciones que se realizan en su
desarrollo están orientadas a la obtención de los objetivos previamente
fijados. En los currículos abiertos y centrados en el alumno, por el
contrario, las intervenciones están orientadas a los procesos que tienen lugar
en su desarrollo; de ahí la preponderancia que en ellos adquieren el
componente de la metodología y el de la evaluación. Los procedimientos de
trabajo en el aula incluyen desde un primer momento actividades de evaluación,
en sus distintas vertientes y sobre distintos objetos, y de ellas nace la
necesaria revisión de los objetivos fijados y de los contenidos seleccionados,
así como su adecuación a las condiciones reales del aula.
El desarrollo de un currículo centrado en el alumno se realiza en
sucesivos niveles o grados de concreción:
1. desde el más general (correspondiente normalmente a la globalidad de
la institución a la que pertenece el plan curricular),
2. hasta el más particular (correspondiente al grupo de aprendizaje y,
en última instancia, al alumno): sólo en este nivel se cierra el currículo
abierto.
Los fundamentos teóricos de los currículos centrados en el alumno
descansan en un enfoque de la enseñanza en el que los componentes
psicopedagógicos han adquirido una creciente importancia frente a los
componentes estrictamente conceptuales de etapas anteriores. De ellos se
derivan consecuencias de gran alcance en la concepción del papel y las
funciones de profesores y alumnos; éstos se ven implicados en la toma de
decisiones sobre objetivos, contenidos y metodología; los profesores, por su
parte, asumen un papel central en el desarrollo del currículo, puesto que gran
parte de las consultas, decisiones y actividades de planificación tienen lugar
durante el desarrollo del currículo. Estas consultas se conocen técnicamente
con el nombre de análisis de necesidades, procedimiento mediante el cual se
reconoce el estado actual de los alumnos en relación con los objetivos. Éstos,
por su parte, se definen no solo en términos de habilidades lingüísticas, sino
también de habilidades de aprendizaje. Todo ello está en estrecha relación con
el desarrollo de la autonomía y de las estrategias de aprendizaje.
(texto adaptado)
El concepto de atención al significado (en inglés, attention
to meaning, focus on meaning) se utiliza en la investigación y en la
práctica de la didáctica de segundas lenguas para referirse a las actividades
de aula que se basan en el uso de la lengua, a diferencia de aquellas que
consisten en la manipulación mecánica de las diversas unidades y estructuras
lingüísticas.
(texto adaptado)
2. Relaciones y visión de conjunto por parte del estudiante: Perspectiva
del masterando del ámbito de ELE y de los contenidos estudiados, de 0 a 4
puntos.
3. Fundamentación teórica, asimilación de conceptos y exposición, de 0 a
4 puntos.
La propuesta (original o adaptación de materiales publicados) debe
ajustarse al tema objeto de elección por parte del masterando y se debe
inscribir en un entorno curricular / docente determinado, con las
correspondientes indicaciones para los aprendices y para los docentes.
B (CSC / DTC / DP)
- Centro ( real y/o imaginario)
- Características del alumnado (edad, procedencia, nivel de estudios,
características culturales, etc.)
ADECUACIÓN: de 0 a 3 puntos.
PLANTEAMIENTO: de 0 a 4 puntos.
ELABORACIÓN: de 0 a 3 puntos.
Ambos supuestos (teórico y práctico) deben remitirse al profesor Pedro Gomis
Blanco (pgomisbl@filol.ucm.es), que, como coordinador del tramo, se
encargará de distribuirlos a los demás profesores y de coordinar el proceso de
calificación.
1ª convocatoria: Octubre
2ª convocatoria: Noviembre
Entrega de trabajos: Hasta 1 de octubre de 2013
Entrega de trabajos: Hasta 4 de noviembre de 2013
Profesor Responsable de la asignatura
Bibliografía básica (los textos más clásicos)
Carter, R. y M. N. Long (1991), Teaching Literature, Longman.
Collie, J. y S. Slater (1987), Literature in the Language Classroom,
CUP, Cambridge, (hay reediciones).
Bibliografía complementaria
Acquaroni, R. (1997), "La experiencia de la poesía (o como llenar de columpios
la clase de gramática)", en Frecuencia L, 4, marzo, pp. 17-20.
Acquaroni, R. (1997), "La experiencia de la poesía. Algunas reflexiones
teóricas para apoyar su incorporación a la enseñanza de ELE", en Cuadernos
Cervantes, 12, pp. 42-44.
Almansa Monguilot, A. (1999), "La literatura española en un currículo de
lengua extranjera. Algunas reflexiones", en Mosaico, 3, pp. 4-9.
Álvarez, J. (2004), "La poesía en la clase de E/LE: explotaciones didácticas
de un par de poemas de Carmen Martín Gaite", redELE, revista
electrónica de didáctica del español como lengua extranjera,
nº 0 www.sgci.mec.es/redele/revista/alvarez.shtml
Anadón Pérez, Mª. J. (2004), "Cuatro poemas de Mario Benedetti: una propuesta
didáctica para un grupo superior / perfeccionamiento de español como lengua
extranjera", redELE, revista electrónica de didáctica del español como
lengua extranjera, nº 2. http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Anadón Pérez, Mª. J. (2004), "Pablo Neruda: una propuesta didáctica para un
grupo superior / perfeccionamiento de español como lengua extranjera", redELE,
revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera, nº 2.
http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Anadón Pérez, Mª. J. (2005), "Isabel Allende: propuesta didáctica para un
grupo superior / perfeccionamiento de español como lengua extranjera", redELE,
revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera,
nº 3. http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Anadón Pérez, Mª. J. (2005), "Pícaros: propuesta didáctica para un curso de
español como lengua extranjera", redELE, revista electrónica de
didáctica del español como lengua extranjera, nº 4.
http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Atxaga, B. (1989), "Para escribir un cuento en cinco minutos", en Obabakoak,
Madrid, Ediciones B.
Ayxalà, E. (2003), "La creatividad en el aula: una experiencia para trabajar
'Conciliar el sueño' de Mario Benedetti", en XII Encuentro
Práctico de Profesores de ELE, Barcelona, www.encuentro-practico.com
Baeza Varela, I. (1999), "Don Quijote 'redivivo'", en Mosaico,
3, pp. 12-18.
Baño Dueña, Mª C. (1990), La literatura en la enseñanza del
español para extranjeros, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.
Bas Albertos, Mª J. (1998), "La aportación del micro-relato a la enseñanza de
los tiempos del pasado del español", en F. Moreno Fernández, M. Gil Bürmann y
K. Alonso (eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del
pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá
de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 139-144.
Bassnet, S. y P. Grundy (1993), Language through Literature, Longman.
Benetti, G., M. Castellato y G. Messori (2004), Más que palabras:
literatura por tareas, Barcelona, Difusión.
Benito Lobo, J. A. (2000), Literatura para la vida. Grandes temas del
hombre en la Literatura Española, Madrid, Edinumen.
Bermejo Rubio, J. F. (2004), "Sacar ju(e)go a los textos: actividades para la
clase de español", en XIII Encuentro Práctico de Profesores de ELE,
Barcelona, http://www.encuentro-practico.com/pdf04/bermejo.pdf
Biblioteca virtual Miguel de Cervantes, http://www.cervantevirtual.com
Biedma, A. y Mª Á. Lamola (2004), "Un texto no es un pretexto", en XIII
Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona,
http://www.encuentro-practico.com/pdf03/biedma__lamolda.pdf
Bou, E. (1996), "Internet y literatura", en Cuadernos Cervantes,
9, pp. 57-59.
Brumfit, C. J. y S. Slater (1987), Literature in the Language Classroom,
Cambridge, CUP.
Brumfit, C.J. & Johnson, K. (1979), The communicative approach to
language teaching, Oxford, OUP.
Caballero, C. (2005), "Una visión de Cuba a través de la poesía de Nancy
Morejón", II Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de
ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/11.caballero.pdf
Carretero, A. y F. Hervás (1994), "Una ausencia: la poesía en clase de español
lengua extranjera", en Scriptura , 10, pp. 93-95.
Carter, R. y M. N. Long (1991), Teaching Literature, Longman.
Centro Virtual Cervantes, http://www.cvc.cervantes.es
Collie, J. y S. Slater (1987), Literature in the Language Classroom,
CUP, Cambridge, (hay reediciones).
Cuesta Estévez, G. J. (1998), "De Lope de Vega a Sven Sevensson: un taller de
teatro en el aula de ELE", en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua
y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso
Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp.
501-506.
D'Antonio, E. M. (2005), "Platero y yo la prosa poética de J. R. Jiménez", II
Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/10.dantonio.pdf
Dalmau Díaz, A. (1999), "Análisis y reflexión sobre la presencia de la
literatura española en el currículo de alumnos neerlandeses", Mosaico,
3, pp. 10-12.
Díez, P. (2005), "Literatura en el metro", II Encuentro
práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/02.diez.pdf
Duque de la Torre, A. y C. García Oliva (1998), "Érase una vez, El cuenta
cuentos en la clase de E/LE", en F. Moreno Fernández, M. Gil Bürmann y K.
Alonso (eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado
al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de
Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 281-289.
Eiroa, S. y R. Sánchez (2003), "La literatura española y el aprendizaje del
español en la universidad", en Manuel Pérez Gutiérrez (ed.), El
español lengua del mestizaje y la interculturalidad. Actas del XIII Congreso
Internacional de ASELE, Murcia, 2002,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca/asele/22.eiroa_sanchez.pdf
Escudero, L. (2005), "Cómo estudiar literatura a través del romance" II
Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/03.escudero.pdf
Esteban, A. (2003), "El gato con botas... Le chat botté: Trabajar con un
cuento", en XII Encuentro Práctico de Profesores de ELE,
Barcelona, http://www.encuentro-practico.com/pdf/esteban.pdf
Esteban, A. (2003), "Un poco de literatura. De amor y de sombra de Isabel
Allende", en XII Encuentro Práctico de Profesores de ELE,
Barcelona, http://www.encuentro-practico.com/pdf/esteban.pdf
Fernández Astiaso, Mª. A. (1997), Antología básica literaria:
selección de textos para la consolidación de la competencia comunicativa en
las clases de E/LE a través de fragmentos literarios dirigida a estudiantes
brasileños, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares
(Madrid).
Fernández Astiaso, Mª. A. (1998), "Enseñanza de ELE a través de textos
literarios medievales y del Siglo de Oro español", en F. Moreno Fernández, M.
Gil Bürmann y K. Alonso (eds.), La enseñanza del español como lengua
extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de
ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp.
305-308.
Ferrara, G. (2005), "La poesía como recurso", II Encuentro
práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, 2005,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/04.ferrara.pdf
Galán Bobadilla, A. (1998), "¿Literatura en el aula de ELE? ¿Cómo?", La
identidad del español y su didáctica, Viareggio, Baroni, pp.
197-208.
Gámez, M. y Mª. T. García (2005), "Dinamizando la literatura", II
Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/05.gamez_garcia.pdf
García Naranjo, F. y C. Moreno García (2001), "Cuentos, cuentos, cuentos:
variación y norma en la presentación de un texto literario", en María Antonia
Martín Zorraquino y Cristina Díez Pelegrín (eds.), ¿Qué
español enseñar? Norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a
extranjeros. Actas del XI Congreso Internacional de ASELE, Zaragoza,
Asele-Universidad de Zaragoza. pp. 819-829.
Garrido, A. y S. Montesa (1992), "El texto como lugar de encuentro. Lectura y
textos literarios: consideraciones metodológicas", en Cable,
Revista de Didáctica del español como lengua extranjera, 9,
Madrid, pp. 22-28.
Garrido, A. y S. Montesa (1988), "La recuperación de la literatura en la
enseñanza del español como lengua extranjera. Una necesidad y una propuesta",
en II Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua
Extranjera, Madrid, Ministerio de Cultura.
Gilroy, M. y B. Pakinson (1996), "Teaching Literature ina Foreign Language", Language
Teaching, 29, 4, pp. 213-225.
Hermoso Gómez, B. (2005), "El buscador: una propuesta de lectura literaria
para clase de ELE", redELE, revista electrónica de didáctica del
español como lengua extranjera, nº 5.
http://www.sgci.mec.es/redele/revista.shtml
Hernández, Mª. P. (2005), "A vueltas con los recuerdos", II
Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/01.hernandez.pdf
Herrero Figueroa, A. (1999), "Lectura literaria y competencia intertextual.
Criterios de selección del texto literario y de su transposición fílmica", en
T. Jiménez Juliá, Mª. C. Losada Aldrey, J. F. Márquez Caneda y S. Sotelo Docío
(eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y
gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de
Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 633-642.
Hill, J. (1990) Using Literature in Language Teaching, MacMillan
Publishers.
Juárez Morena, P. (1996), La literatura en la enseñanza del español
como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de
Henares (Madrid).
Juárez Morena, P. (1998), "La enseñanza de la literatura en los cursos de
lengua y civilización para extranjeros", en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua
y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso
Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp.
277-283.
Juárez Morena, P. (1998), "La enseñanza de la literatura en los cursos de
lengua y civilización para extranjeros", en Ángela Celis y José Ramón Heredia
(eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas
del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de
Castilla-La Mancha, pp. 277-283.
Kalenik Ramsak, B. (2003), "Estudio de textos literarios en un aula de
estudiantes no nativos", en M. Pérez Gutiérrez (ed.), El
español lengua del mestizaje y la interculturalidad. Actas del XIII Congreso
Internacional de ASELE, Murcia,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca/asele/42.kalenic.pdf
King, S. (2001), "Enseñar la España pluricultural. Algunos usos de la
literatura catalana de expresión castellana en el aula E/LE", en Cultura
e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. - Confines
culturales y mestizaje-, http://www.ub.es/filhis/culturele/stewking.html
Labrador Gutiérrez, T. (1994), "Análisis e interpretación de textos en la
enseñanza/aprendizaje de lenguas", en J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo
(eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua.
Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 499-512.
Larrañaga, S. (2005), "La ciudad del Sol y la Luna", II Encuentro práctico de
ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/07.larrañaga.pdf
Lazar, G. (1993), Literature and Language Teaching. A Guide for
Teachers and Trainers, Cambridge, CUP.
Leal, N. (2005), "Narrativa... breve", II Encuentro práctico de
ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles, 2005,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/09.leal.pdf
Lerner, I. (2001), "El placer de leer. Lecturas graduadas en el curso de
E/LE", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como
lengua extranjera -Manifestaciones culturales II-,
http://www.ub.es/filhis/culturele/lerner.html
Lomas, C. (1999), Como enseñar a hacer cosas con las palabras,
vols. I y II, Barcelona, Paidos.
Losada Aldrey, C. y L. Gómez Méndez, "Una propuesta de trabajo con el relato
'Ella estaba loca' de J.J. Millás en el aula de ELE", en Adquisición
y aprendizaje de lenguas segundas y sus literaturas, Santiago de
Compostela, Universidad, 1997.
Maley, A. y A. Duff, Literature, Oxford, OUP, 1990
Martín Peris, E. (2000), "Textos litearios y manuales de enseñanza de español
como lengua extranjera", Lenguaje y Textos, 16, Universidade da
Coruña, págs. 101-129.
Martín Villanueva, R. (1998) "La poesía como instrumento en el aula de ELE", La
identidad del español y su didáctica, Viareggio, Baroni, pp.
171-189.
Martín, A. B. (1999), "El micro-relato literario, mas allá de la comprensión
lectora", Frecuencia-L, 10, pp. 12-24.
Martín, T. (2005), "Érase una vez un dinosaurio...", II
Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/06.martin.pdf
Martinell Gifre, E. (1993), "El comentario de textos literarios españoles: la
referencia a los gestos", en S. Montesa Peydró y A. Garrido Moraga (eds.), El
español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso
Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 103-108.
Martínez Sallés, M. (1999), "Los retos pendientes en la didáctica de la
literatura en ELE", en Mosaico, 2, pp. 19-22.
Martínez Sallés, M. (2004), "Libro, déjame libre: Acercarse a la literatura
con todos los sentidos: actividades para desarrollar la competencia literaria
en clase de ELE", redELE, revista electrónica de didáctica del español
como lengua extranjera, nº 0,
http://www.sgci.mec.es/redele/revista/martinez.shtml
Mateo, J. Mª. (2005), "Don Quijote de la Mancha: un sueño cervantino" redELE,
revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera,
nº 4, www.sgci.mec.es/redele/revista4/mateo.shtml
Mendoza, A. (1992), "Literatura, cultura, intercultura. Reflexiones didácticas
para la enseñanza de E/LE", Lenguaje y Textos, 3,
Universidade de A Coruña, pp. 19-42.
Mendoza, A. (1993), "Literatura, cultura e intercultura. Reflexiones
didácticas para la enseñanza del español como lengua extranjera", Lenguaje
y Textos, 3, La Coruña, SEDLL, Universidad de La Coruña, pp. 19-42.
Mendoza, A. (1994), "La selección de textos didácticos en la enseñanza de ELE.
Justificación didáctica", en Las lenguas extranjeras en la
Europa del Acta Única, Barcelona, ICE-UAB, págs. 126-133.
Mendoza, A. (2004), "Los materiales literarios en la enseñanza de ELE:
funciones y proyección comunicativa", en redELE, revista
electrónica de didáctica del español como lengua extranjera,
nº 1 www.sgci.mec.es/redele/revista1/mendoza.shtml
Miralles, S. (2003), "Función didáctica de la literatura en la enseñanza de
una segunda lengua", Frecuencia-L, febrero, pp. 40-45
Montesa, S. (1998), "Antiguos y modernos. El texto clásico en la clase de
español como lengua extranjera", en La identidad del español y su
didáctica, Viareggio, Baroni, pp. 157-169
Montesa, S. y A. Garrido (1994), "La literatura en la clase de lengua", en S.
Montesa Peydró y A. Garrido Moraga (eds.), Español para extranjeros:
Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE,
Málaga, Asele, pp. 449-457.
Naranjo, Mª. (1999), La poesía como instrumento didáctico en el aula
de E/LE, Madrid, Edinumen.
Ortega Ruiz, A. Mª. y F. Melguizo Alonso (1993), "Taller de relatos", en S.
Montesa Peydró y A. Garrido Moraga (eds.), El español como lengua
extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE,
Málaga, Asele, pp. 89-92.
Paredes Núñez, J. (1990), "El comentario de textos literarios y su aplicación
a la enseñanza del español como lengua extranjera", en Actas
del I Congreso Nacional de ASELE, Granada, pp. 211-216. (Volumen reeditado
como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las
Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga,
Asele, 1998).
Paredes Núñez, J. (1990), "El comentario de textos literarios y su aplicación
a la enseñanza del español como lengua extranjera", en R. Fente Gómez, J. A.
de Molina Redondo y A. Martínez González (eds.), Actas del Primer
Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la
Universidad de Granada, pp. 211-215. (Volumen reeditado como Español como
lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas
Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).
Pedraza Jiménez, F. B. (1998), "La literatura en la clase de español para
extranjeros", en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua y
cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso
Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp.
59-66.
Peña, A. (1999), "Una propuesta para integrar nuestra literatura en la clase
de E/LE", Frecuencia-L, 10, pp.22-24.
Pérez Valdés, P. (1997), Ejercicios y actividades con textos
literarios para alumnos de español como lengua extranjera, Memoria de
Máster, Universidad de Alcalá de Henares, Madrid.
Plaza, N. (1998), "Consideraciones sobre el análisis de cuatro novelas
contemporáneas. Propuesta práctica interdisciplinaria", en Á. Celis y J. R.
Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros.
Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de
Castilla-La Mancha, pp. 555-561.
Poemario Eresmas, http://www.eresmas.com/poemas/
Puppo, F. (1998), "Del placer del texto y de cómo no terruptarlo", La
identidad del español y su didáctica, Viareggio, Baroni, pp.
191-195.
Quintana, E. (1993), "Literatura y enseñanza de ELE", en S. Montesa Peydró y
A. Garrido Moraga (eds.), El español como lengua extranjera: de la teoría
al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp.
89-92.
Rabassa Rosselló, C. (1992), Utilización de textos literarios en la
clase de español como lengua extranjera, Memoria de Máster,
Universidad de Alcalá.
Rodari, G. (1983), Gramática de la fantasía. Introducción al arte de
inventar historias, Barcelona, Argos Vergara (1ª ed. italiana 1973)
Romero Blázquez, C. (1998), "El comentario de textos literarios: aplicación en
el aula de E/LE", en Á. Celis y J. R. Heredia (eds.), Lengua y
cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso
Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp.
379-387
Rovira, J. (2005), "Jugando a la rayuela con Julio Cortázar", I
Encuentro práctico de ELE, Nápoles,
San Mateo Valdehíta, A. (2001), "Lecturas graduadas en español. Análisis
detallado de las colecciones más relevantes y utilizadas en la enseñanza del
ELE", en Cuadernos Cervantes, 32, pp. 32-40.
San Mateo Valdehíta, A. (2001), "Herramientas para utilizar un texto narrativo
extenso como eje estructurador o material de apoyo a un curso de E/LE", Frecuencia
L, 17, pp. 17-22.
Sánchez Lobato, J. (1996), "Modelos de uso de lengua en la literatura actual.
La lengua desde la enseñanza", en S. Montesa Peydró y P. Gomis Blanco (eds.), Tendencias
actuales en la enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V
Congreso Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 235-246.
Sánchez Urquijo, A. y M. Malo Liébana (1999), "La enseñanza del español a
través de Internet. Una propuesta: cuentos y leyendas", en T. Jiménez Juliá,
Mª. C. Losada Aldrey, J. F. Márquez Caneda y S. Sotelo Docío (eds.), El
Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX
Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de
Santiago de Compostela - Asele, pp. 639-646.
Santamaría, C. (2005), "Somos poetas: la visión de Castilla en Machado", II
Encuentro práctico de ELE. La Literatura en clase de ELE, Nápoles,
2005, http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/08.santamaria.pdf
Santamaría, R. (), "La Literatura y la enseñanza de Español Lengua Extranjera.
Panorama general", http://www.centroalpha.com.ar/publicaciones.htm#ART4
Santos Gargallo, I. y otros (1998), Bibliografía sobre la
enseñanza-aprendizaje de ELE, Carabela, Anexo 43, Madrid, SGEL.
Sanz González, F. (1995), "La literatura en clase de lengua extranjera: ¿una
presencia incómoda?", en Didáctica, 7, Servicio de
Publicaciones de la UCM, Madrid.
Sanz Pastor, M. (2000), "La literatura en el aula de E/LE", Frecuencia-L,
julio, pp. 24-27.
Sanz Pastor, M. (2005), "El Quijote, un crisol didáctico para el encuentro de
la lengua y la cultura", en Mosaico, 15, pp. 4-8.
Sanz Tordesillas, A. (2005), "La literatura en clase de lenguas extranjeras.
Explotación de textos literarios", en Español a través de
contenidos culturales. La edad de plata de la cultura española.
Sitman, R. e I. Lerner (1994), "Literatura hispanoamericana: herramienta de
acercamiento cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera", en Estudios
Interdisciplinarios de América Latina y el Caribe, 5 (2), pp.
129-135. http://www.tau.ac.il/eial/V_2/sitman_lerner.htm
Sitman, R. e I. Lerner (1996), "Literatura hispanoamericana: herramienta de
acercamiento cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera", en
S. Montesa Peydró y P. Gomis Blanco (eds.), Tendencias actuales en la
enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V Congreso
Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 227-233.
Sitman, R. e I. Lerner (1999), "La literatura del mundo hispanohablante en el
aula de E/LE: ¿un lugar de encuentro o desencuentro?", en Espéculo,
12, http://www.ucm.es/info/especulo/numero12/cblatxt. html .
Stembert, R., "Propuestas para una didáctica de los textos literarios en clase
de ELE" en Didáctica del español como lengua extranjera,
Cuadernos del Tiempo Libre, Madrid, Colección Expolingua.
Svit, C. (2005), "Modelos de explotación", II Encuentro
práctico de ELE. La literatura en clase de ELE, Nápoles,
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles2/12.svit.pdf
Tena, P. (2004) "Antología de (pre)textos para escribir en clase", redELE,
revista electrónica de didáctica del español como lengua extranjera,
nº 1, www.sgci.mec.es/redele/revista1/tena.shtml
Timbal-Duclaux, L. (1993), Escritura creativa, Madrid, Edaf (1ª ed.
francesa 1986).
Ubach Medina, A. (1998), "La literatura contemporánea en la clase de español",
en F. Moreno Fernández, Mª. Gil Bürmann y K. Alonso (eds.), La
enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro.
Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid),
Publicaciones de la Universidad, pp. 823-831.
Ubach Medina, A. (2001), "Complicidad entre autor y lector: Las horas
completas de Luis Mateo Díez", en Cultura e intercultura en la
enseñanza del español como lengua extranjera. -Manifestaciones
culturales II-, http://www.ub.es/filhis/culturele/ubach.html
Ubach Medina, A. (2001), "El texto teatral: sugerencias para su utilización",
en ¿Qué español enseñar? Norma y variación lingüísticas
en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del XI Congreso Internacional
de ASELE, Zaragoza, Asele-Universidad de Zaragoza. pp. 709-716.
Widdowson, H.G. (1990), Aspects of Language Teaching, Oxford, OUP.
Zayas Martínez, F. y Berns, A. (2005), "DaF y literatura: ¿cómo incluir
contenidos literarios en el nivel inicial sin desmotivar a los alumnos?" en Porta
Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras,
4, Granada.
Brumfit, C. J. y S. Slater (1987), Literature in the Language
Classroom, Cambridge, CUP.
Piñel López, R. (1998), "La enseñanza de la literatura y la civilización
españolas a través de anuncios publicitarios en prensa", en Á. Celis y J. R.
Heredia (eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros.
Actas del VII Congreso Internacional de ASELE, Cuenca, Universidad de
Castilla-La Mancha, pp. 557-563.
http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/napoles1/09.rovira.pdf
Este documento puede utilizarse como documentación de referencia de esta asignatura para la solicitud de reconocimiento de créditos en otros estudios. Para su plena validez debe estar sellado por la Secretaría de Estudiantes UIMP.
Asignatura EL TEXTO LITERARIO EN EL AULA DE ELE (cód. 100128)
El aprendizaje de la lengua extranjera se produce fundamentalmente a través de los textos, sean orales o escritos. Dentro de la tipología de textos, los textos literarios ofrecen modelos paradigmáticos de lengua. Estos textos por sus características específicas deben ser utilizados incidiendo en los aspectos que los diferencian de los otros textos y en su rentabilidad no solo literaria sino también lingüística y cultural.
Objetivos
- Valorar el uso que hoy se hace de la literatura en las clases de ELE y su presencia en métodos y manuales.
- Integrar la literatura en la clase como recurso de aprendizaje lingüístico y comprensión cultural.
- Proporcionar criterios para la selección de textos.
- Descubrir las posibilidades del texto literario como motivador del aprendizaje.
- Presentar estrategias para el uso del texto literario.
Contenidos
- La literatura en la metodología tradicional del aprendizaje de lenguas.
- El texto literario versus el texto no literario.
- Criterios de selección de textos.
- Estrategias de uso del texto literario: placer estético y motivación.
- Integración de literatura y TICs.
- La literatura en la red.
Anual
Créditos ECTS: 1
Montesa Peydro, José Salvador
Profesor Titular de Filología
Universidad de Málaga
Profesor Responsable de la asignatura