Menu
 
Buscar en la Web Buscar en la Agenda

Agenda

Actividades Acad&eacutemicas
Atrás

TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA: MÉTODOS Y PROBLEMAS

Información General

Programa

Becarios

Listado becasListado becas
Código62AXHoras30
Fecha07 Jul 201411 Jul 2014Precio240 € TR1 Traducción
TipoCurso de Traducción e InterpretaciónTemáticaTraducción e InterpretaciónECTS

Sede donde se gestiona

Santander

Lugar de impartición

Santander - Campus de Las Llamas (Aula 2.7)

Dirección

Luis Pablo NúñezCSIC/Iberoamericana Vervuert

Descripción de la actividad

OBJETIVOS

-  Comprender mediante una visión panorámica los métodos empleados en traducción, con un enfoque aplicado centrado específicamente en las dificultades surgidas en textos científico-técnicos.

-  Familiarizarse con los recursos documentales disponibles para traductores científico-técnicos y dar pautas para la búsqueda y obtención de terminología afín a la disciplina del texto que se está traduciendo.

-    Usar herramientas informáticas (TAO) que asistan al traductor científico-técnico en su labor de translación de un texto de una lengua a otra.

CONTENIDOS

El curso se configura bajo un enfoque eminentemente práctico, de manera que tras unas introducciones a los distintos puntos, los alumnos dispongan de prácticas donde puedan aplicar los contenidos vistos. Estos se distribuyen de la siguiente manera:

- El discurso científico: características. El léxico científico-técnico, los neologismos y la normalización terminológica. Sistemas de clasificación de las disciplinas técnicas.

- Recursos auxiliares para traductores: búsqueda documental. Diccionarios, enciclopedias, tesauros, bases de datos institucionales, listas y foros en red específicos para traductores.

- Técnicas de traducción: problemas específicos en la traducción de textos científico-técnicos (nuevas nociones y su falta de equivalencia; las estructuras de las lenguas; el estilo).

-  Tecnologías aplicadas a la traducción: traducción asistida.

- Prácticas.

El curso contará con traductores independientes en activo que darán su visión profesional acerca del mercado de la traducción técnica en sus respectivas áreas de especialización.

DESTINATARIOS

- Estudiantes, egresados y profesionales interesados en la traducción científico-técnica.

- Especialistas en disciplinas técnicas que quieran introducirse en el ámbito de la traducción científico-técnica.

- Lingüistas interesados en la práctica de la traducción o en el estudio lexicológico de la terminología.