Cursos

Actividades Académicas
Atrás

Filología digital: transcripción automática y colación asistida

Información General

Matrícula

Matrícula online

Consultas académicas
y administrativas: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Incidencias técnicas
de acceso a la aplicación: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

PROGRAMA

Código
65NP
Horas
30
Fecha
05 Ago 2024
09 Ago 2024
Precio
212,5 € Tarifa D
Tipo
ACTUALIZACIÓN Y FORMACIÓN CONTINUA
Temática
Artes y Humanidades
ECTS
2,5

Sede donde se gestiona

Santander

Lugar de impartición

Santander

Descripción de la actividad

 

Fecha: Del 5 al 9 de agosto

Horas lectivas: 30 

Lugar: Campus de Las Llamas- Santander

 

DESTINATARIOS:

Estudiantes de estudios hispánicos de último año de grado, posgrado o doctorado.

 

OBJETIVOS:

Descubrir el funcionamiento de los programas de HTR (handwritten text recognition), sus ventajas e

           inconvenientes para la transcripción de documentos antiguos

Aprender a utilizar el programa eScriptorium para la transcripción automática de manuscritos antiguosAprender a utilizar programas de colación de textosDescubrir el proceso de creación de un corpus de textos y explorar las posibilidades de algunos corpus

           existentes.

 

CONTENIDOS:

Lunes: Transcripción y colación por humanos y máquinas: introducción al curso

Martes: Transcripción automática de manuscritos medievales y modernos

Miércoles: Colación asistida de diversas versiones textuales

Jueves: Corpus textuales: creación y aprovechamiento

Viernes: Hacia nuevos proyectos de filología digital

PERFIL DEL PROFESORADO

 

Mónica Castillo Lluch es catedrática de lingüística hispánica en la Universidad de Lausana (Suiza), especialista

en filología, historia de la lengua, dialectología y contacto lingüístico (español/francés, español en Suiza).

 

Francisco Gago-Jover es catedrático de español en el College of the Holy Cross (EE.UU.), especialista

en lexicografía, historia de la lengua, paleografía y diseño y creación de corpus lingüísticos.

 

Andrea Escobar Castillo es doctoranda en lingüística hispánica en la Universidad de Lausana (Suiza).

En su tesis realiza una edición con un estudio lingüístico utilizando diversas herramientas de humanidades

digitales. Tiene un diploma de posgrado en Informática para ciencias humanas.

 

Charles Mabille es doctorando en lingüística hispánica en la Universidad de Lausana (Suiza). Dedica su

tesis a hacer una edición digital de un manuscrito medieval y a realizar un stemma de la tradición manuscrita

compleja de ese texto, para lo cual ha experimentado con múltiples programas de colación asistida.